1. <track id="afjae"></track>

      1. <acronym id="afjae"></acronym>
        <optgroup id="afjae"></optgroup>

        首頁 > 新聞資訊 > 英漢互譯的英語笑話翻譯
        產品類別 / CATEGORY
        聯系我們 / CONTACT US

        北京譯海騰飛翻譯公司

        聯系電話:010-81534401,65677906

        公司傳真:010-65677906

        項目經理:13241835386

        聯系信箱:81534401@163.com

        聯系地址:北京市朝陽區南郎家園1號大北寫字樓512室(國貿橋東南角,緊鄰招商局、海航大廈)

        郵政編碼:100022

        公司網址:http://www.msmaggi4goa.com

        新聞資訊
        英漢互譯的英語笑話翻譯
        編輯:北京譯海騰飛翻譯公司   發布時間:2018-07-13

        中西文化的碰撞和融合很有意思,上傳幾則英漢對照的英語笑話,看西方人的幽默有什么不同。

        1、"How do I get the gum out? Distributing chewing gum to the passengers, the stewardess explained it was to keep their ears from popping. When the plane landed, one of the passengers rushed up to her and said, I'm meeting my wife right away. How do I get the gum out from my ears?

        怎么把口香糖取出來呢當空中小姐給乘客們發口香糖的時候,她解釋說口香糖有助于他們防止耳鳴。飛機著陸后,一位乘客跑到這位空中小姐面前,說道:“ 我馬上就要見到我妻子了。我怎么才能把口香糖從耳朵里面取出來呢?”"


        2、"There was a blind beggar wearing sunglasses and asking for money. A drunk man walked by, thinking the beggar was pitiful, threw him a hundred dollars. After walking a few steps, the drunkard turned around to see the blind man holding the money up to the sunlight to check if it was genuine. The drunk man, feeling cheated, ran back and snatched the money back, “You’re gonna die! How dare you cheat me…”The blind man, not wanting to feel like a cheater, retorted, “Hey man, I’m sorry, I’m just here to replace my friend who really is blind. He went to the bathroom, and should be right back… Actually… I’m mute.”“Oh, oh, in that case...” whereupon the drunk threw the money back and stumbled away.

        在路邊一個盲人乞丐戴著墨鏡在街上行乞。一個醉漢走過來,覺得他可憐,就扔了一百元給他。走了一段路,醉漢一回頭,恰好看見那個盲人正對著太陽分辨那張百元大抄的真假。醉漢過來一把奪回錢道:“你不想活了,竟敢騙老子!” 盲人乞丐一臉委屈說:“大哥,真對不起啊,我是替一個朋友" 在這看一下,他是個瞎子,去 上廁所了,其實我是個啞巴?!薄芭?,是這樣子??!”于是醉漢扔下錢, 又搖搖晃晃地走了……


        3、"The six-year-old John was terribly spoiled. His father knew it, but his grandma doted on(溺愛,寵愛) him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum(亂發脾氣) . Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms. When he came home from school his grandma met him at the door. "Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? Did you cry?""Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"

        六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什么不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。約翰放學了,他奶奶在門口接他并問道:“學校怎么樣?你過的好嗎?哭了沒有?”“哭?”約翰問,“不,我沒哭,可老師哭了?!?/p>

        成长免费视频

          1. <track id="afjae"></track>

            1. <acronym id="afjae"></acronym>
              <optgroup id="afjae"></optgroup>