1. <track id="afjae"></track>

      1. <acronym id="afjae"></acronym>
        <optgroup id="afjae"></optgroup>

        首頁 > 新聞資訊 > 金融翻譯必須要堅持三個原則
        產品類別 / CATEGORY
        聯系我們 / CONTACT US

        北京譯海騰飛翻譯公司

        聯系電話:010-81534401,65677906

        公司傳真:010-65677906

        項目經理:13241835386

        聯系信箱:81534401@163.com

        聯系地址:北京市朝陽區南郎家園1號大北寫字樓512室(國貿橋東南角,緊鄰招商局、海航大廈)

        郵政編碼:100022

        公司網址:http://www.msmaggi4goa.com

        新聞資訊
        金融翻譯必須要堅持三個原則
        編輯:北京譯海騰飛翻譯公司   發布時間:2017-12-26

        金融翻譯必須要堅持三個原則

         

        金融是涉及到經濟發展的一個行業,而如今,作為一個新興的綜合性發展行業,不得不說是國民經濟的重頭戲。很多人都說金融是國家經濟發展的晴雨表,也就是說進入經濟發展的展現。隨著經濟往來的頻繁,對于金融翻譯的需求也逐漸增加。

        Finance is an industry related to economic development, and now, as a new and comprehensive development industry, it must be said that it is the highlight of the national economy. Many people say that finance is a barometer of the country's economic development, that is to say, to enter the economic development of the show. With the frequent economic exchanges, the demand for financial translation is also increasing.

        金融翻譯必須要堅持的三個原則,首先就是國際化。對于金融行業來說,國際化是必須要遵循的原則。在中國加入WTO以后,國際化的趨勢更是成為了金融行業發展的關鍵。而這樣的發展過程中,促進中外金融機構的交流和經驗分享就成為了必然的需求。

        Financial translation must adhere to the three principles, first of all, internationalization. For the financial industry, internationalization is the principle that must be followed. After China's accession to the WTO, the trend of internationalization has become the key to the development of the financial industry. In this process, it has become an inevitable demand to promote the communication and experience sharing between Chinese and foreign financial institutions.

        北京翻譯

        第二原則就是專業化原則。金融行業是涉及到很多專業詞匯的領域,需要翻譯人員掌握相關的專業術語,并且可以對整個操作流程有所掌握。在這樣的基礎上才能確保翻譯的綜合品質。因此翻譯人員需要具備專業知識才能勝任這一翻譯服務。

        The second principle is the principle of specialization. The financial industry is a field that involves many specialized words. It requires translators to master the relevant terminology and to master the whole operation process. On this basis, we can ensure the comprehensive quality of translation. Therefore, translators need professional knowledge to be competent for this translation service.

        第三原則就是及時原則。所謂的及時原則就是指能夠在金融信息呈現的第一時間進行翻譯。確保及時性分享金融信息和行情,這樣才能確保投資者能夠根據行情判斷投資方向,減少不必要的投資風險和損失。

        The third principle is the principle of timeliness. The principle of "timeliness" refers to the translation of financial information for the first time. Ensure timely, share financial information and market, so as to ensure that investors can determine the direction of investment in accordance with the market, reduce unnecessary investment risks and losses.

        金融翻譯服務必須要嚴格按照這三個原則來進行,否則難以確保專業的翻譯服務與品質。相對而言,金融信息的翻譯勢必會影響到經濟的發展,因此,翻譯的標準要求更高,更需要謹慎翻譯。

        Financial translation services must be carried out in strict accordance with these three principles, otherwise it is difficult to ensure professional translation services and quality. Relatively speaking, the translation of financial information is bound to affect the economic development, therefore, higher standards of translation, and more careful translation.


        成长免费视频

          1. <track id="afjae"></track>

            1. <acronym id="afjae"></acronym>
              <optgroup id="afjae"></optgroup>