口譯陪同是指根據客戶的制定要求,公司指派翻譯進行陪同口譯,陪同口譯包括:旅游陪同、會議陪同、簽證陪同等…………
同聲傳譯:簡稱同傳(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在于效率高,可以保證講話者作連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解。同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議。
交替傳譯:所謂交替傳譯(Consecutive Interpreting),是指講者講到一個段落后,停下來讓口譯員進行翻譯,以此方式交替進行。
會議口譯:同聲傳譯經常應用于一般的正式國際會議中,通??谧g員會坐在位于后方的“口譯室”(Booth)中,透過耳機以及視線或視訊接收講者的訊息,然后對著麥克風進行翻譯,而坐于會場中的聽眾,則可透過特殊的音訊接收設備,以耳機聽取口譯員的翻譯。正式的國際會議中,出于口譯員精神負荷的考量,通常一種語言會由兩位口譯員負責,兩人輪流進行翻譯。
耳語口譯(Whispered Interpreting):口譯員在聽者的耳邊輕聲進行翻譯,通常應用于只有少數一兩人需要翻譯的狀況。
電話口譯(Telephone Interpeting):由口譯員為電話兩端的話者進行口譯,通常應用于醫療、國際公司客服等方面。
口譯專業服務領域涉及:
建筑
冶金
食品
機械
法律
能源
生物化學
醫療設備
環保建筑
信息技術
電子商務
工業自動化等。